Terms of Endearment
The term ‘honey’, given to a loved one, has been documented to have existed all the way back in the 14th century. It is something I have often called Mrs. Sip, who is as sweet as they come! Let’s take a look at some other terms, from around the world, that just don’t measure up:
Petit Chou – Little Cabbage (French)
Cabbage smells funny when cooked and is a food that many just can’t wrap their heads around taste wise. You would also never think that cabbage is cute or even remotely attractive in any way. I think if I ever handed this term out to Mrs. Sip, she would make a quick trip to the shower and I’d be setting up shop on the couch for an indeterminate stay…
Tamago Gata No Kao – Egg with Eyes (Japanese)
In all technicality, aren’t we all “eggs with eyes”!? The scary part is, for a culture that has such other oddities going on, as tentacle porn and panties in vending machines, things could have turned out worse, especially given what the Japanese are willing to eat, in the sushi realm. All I can envision when I see this term is some weird anime character with an oddly sweet voice.
Ma Puce – My Flea (French)
The French make this list a second time, which should be a solid indictment against their language, as a whole! I’m sure your partner would love to hear that you think of them as a blood-sucking parasite that causes you to feel itchy and uncomfortable. I wouldn’t even use this term on a child. If animals hate fleas so much, why in the world would I like them!?
Chang Noi – Little Elephant (Thai)
The one saving grace here is that the term is “little elephant” and not a plain old elephant. That said, little elephants still weigh in at an average of 200 pounds at birth and grow steadily from that point. I can only imagine the thrashing any male Thai nationals received upon using this term in other locales, from women who had no interest in being compared to a baby pachyderm!
Chen Yu Luo Yan – Diving Fish Swooping Geese (Chinese)
I’m not even sure where to begin with this term and how to really break it down. Given the two terms that are being combined, I can only assume that this term of endearment would be handed out to someone who was skilled at oral sex. You know, with all the “going down” in dives and swoops. Of the five terms I’ve chosen to deride, this may be the most flattering.
Flavour Revolution: Tennessee Honey Hole
- Muddled Peach Slices
- 1.5 oz Jack Daniel’s Honey Whiskey
- Top with Ginger Ale
- Garnish with a Peach Slice
Given I’ve taken a shot at some terms of endearment, I feel I should reveal a couple of mine, that little sippers can ridicule if they choose. I often call Mrs. Sip “Pookie,” based off of Garfield the Cat’s stuffed animal. Have at it, but I will never stop, as I’m sure anyone who uses the above terms has no intention of changing their game!
Sip Advisor Bar Notes (3.5 Sips out of 5):
Well, this cocktail sounds a little dirty, but I guess it kind of goes along with the subject matter of today’s article. The drink was pretty good, with peach pulp coming through the straw with every sip. The peaches I used weren’t as flavourful as I would have hoped for, but the Jack Daniel’s and Ginger Ale made up for it.